PRAISE 是幾個同樣表示稱讚,讚揚,用得最口語化、最廣泛的英文字;praiseworthy 是值得稱讚的,值得表揚的意思。You can sing the praises of somebody 竭力誇獎;LAUD 表示高度讚譽,對某種特殊成就予以歌頌;COMMEND 是書面正式用語,一般用於上級對下屬,長輩對晚輩的稱讚或表揚。BLAME 表示責怪、指摘,將責任歸咎於他人。責怪也有直接的責備:it's all your fault; you're to blame,以及間接的、含蓄的、表較委婉的。
權力和政治,往往分不開。很多沾上權力的英文用語,都跟政治有關:我們說掌握權力,開始執政,come into power meaning you come into control of the government;強權政治 power politics;權力分享 power sharing;社會權力中堅 power elite;權力競爭遊戲 power game;權力鬥爭 power struggle。
Old people 比較幽默的說法:grey-haired/getting on/over the hill/advanced in years/full of years/past your prime/you are no spring chicken。Old timer 是老行尊、老居民、老資格的人。公司或機構如果要除舊報新,便要注入新血 new blood,革除陋習,力求創新,以圖改善現狀。A new broom 剛上任擔當重要新職位,往往被人認為是可以大幅改革的人,the new guy is expected to break new ground 開拓新領域。
上世紀最著名鋼琴家 Vladimir Horowitz 說過:鋼琴彈到像唱歌一樣,就最美妙了!Music to my ears 悅耳的聲音,我很高興聽到的信息;swansong 絕唱:藝術家、音樂家等最後的作品;演員的告別演出;運動員的告別比賽都屬於這類「天鵝之歌」;假如你想說勝負還沒有決定,還有希望追趕,不到最後,結果難料,你可以用一句有趣的成語來表達:It's not over until the fat lady sings.