Heads or tail? 正面或反面?是丟擲錢幋或打賭時的用語:Which side of a coin will show the face of a person after it has been tossed? 假如你說:Heads I win, tails you lose,等於:Whatever the outcome, it will be to my advantage,反正我都要贏。 例句:I shouldn’t agree to those conditions: it’s case of “heads I win, tails you lose”,我不會同意那些條件,那等於「反正我都要贏」。 頭是寶庫 伊朗諺語:頭是寶庫,舌是鑰匙,眼是哨兵,手是財富。頭腦,既是身體各部位的主宰,思想的中樞,也是一切感情的原動力。 […]
Hand 有 help 幫助的意思,所以 give me a hand 或 lend someone a hand 都有助人一臂之力,幫助某人處理某事的含義。Give someone a big hand 為表演者鼓掌,表示讚賞;give one's hand to 表示答應和某人結婚。假如你對某事瞭如指掌,非常熟悉,你可以說 you know something like the back of your hand。
綠色和環保的關係最密切,城市周圍的綠化地帶叫 green belt;any political group advocating strong protection of the environment 通稱 green party 綠黨:a party member or supporter of the green party is often called a Green 綠黨成員;綠色革命是 green revolution;加拿大政界增加環保意識的過程,可以說 the greening of Canadian politics。
Good 當然是好事。Something that is good is pleasant, acceptable, or satisfactory. The comparative form is "better" and the superlative form is "best". Good 雖然是英語中最普通的一個字,但是 use and misuse of "good" for "well" 值得 ESL learners 留意。Good is never an adverb. Well is very commonly an adverb.