Like father, like son generally means people usually behave like their parents,許多兒子不僅外表像父親,性格和處世也受父親的影響,正所謂有其父,必有其子。Fathers and sons resemble each other, and sons tend to do what their fathers did before them. When we say his father's son, that means he looks like his father, he is a chip off the old block who resembles his parent in appearance, character and behaviour:好似一個模子裏出來的,相貌、性格和行為都酷似父親,it runs in the family。
在比賽或競爭中不分高下,難分勝負,equal or very close,可以用 neck and neck:The two computer companies are neck to neck in their competition to win over customers. This phrase is generally used to describe competitors and often with the verb "run": The athletes are running neck and neck in the race.
面部表情的動詞,林林種種,七情上面:to beam 笑逐顏開:to have a big happy smile;to frown 皺眉、蹙額:to make a serious,angry,or worried expression;to glare 怒目而視、咄咄逼人地瞪眼:to look in an angry,aggressive way;to grimace 因為痛苦、厭惡等原因而扭曲着臉:to make an ugly expression;to scowl 怒視:to look at someone in an angry or annoyed way;to smirk 儍笑,以示自鳴得意:to smile in a silly or unpleasant way;to sneer 嗤笑,翹起上唇譏笑,以示輕蔑:to show no respect。
Rich family 不如 good family——能設身處地來為孩子思考,選擇一條適合他們的道路的,其實就是好的家長。即便是極端的所謂怪獸家長,也只是這個畸形教育制度製造出來的產物,和科幻片中異形的怪物一樣,他們也只是在困境中為下一代謀幸福。我倆只望家長、老師、校長、學者、教局官員,多從孩子們的角度思考,讓他們能在我們的保護和支持下,幸福健康地成長。
At first sight 是眼睛初看時的第一印象;second sight 則是先見之明:the ability to foretell the future。讓人賞心悅目的景象,樂於看見的人物,a sight for sore eyes is a pleasant surprise。假如你下定決心,以某樣東西為奮鬥目標,並努力爭取,you set your sights on something。