
他電影裏的女孩們,都有一雙像他一樣眼睛,大又凌厲。

玄武門事變,在於三子爭皇位繼承權。回顧事情的發展,不是因李淵胡塗這樣表面的原因。

《困卦》啟示人們當面對困難時,應明於理,審時度勢,絕不能坐困愁城,應主動力求解脫。

在黃金時代裏,唐朝人對金銀概念推崇備至,甚至認為有保健和醫療作用,食之可以延年益壽。

拼一口氣,點一盞燈。念念不忘,必有迴響。

何藩以拍攝50、60年代香港街頭寫照而聞名,成為當時社會百態的珍貴紀錄。

《晝顏》從來都沒有鼓勵出軌,反之是想警醒社會上所有的人應正視戀愛和婚姻的重要。

白沙澳村仍保留傳統面貌,未有湧現三層高的現代丁屋,今天看來宛如世外桃園。

閔福德猜也猜不到,闊別三十多載的中國,經歷了那麼多的改變。

我會要求學生看書。我會把其設定為必需條件。學生必須看很多書,而什麼翻譯理論,一篇也不用讀。

清初毛宗崗批《三國演義》之詞,據稱為金聖嘆同意之作,事實為何,不得而考。

歲月無情,160年的時光,連宋皇台這塊大石都幾經劫難,更何況一把胡琴?

太子建成及齊王元吉耽於逸樂,本領平庸,便視建功立業的李世民為眼中釘,均欲除之而後快。

「對你說什麼好呢,我那時才15歲半。那是在湄公河的輪渡上。」

藝術貴乎創作,要獨立表現,尋找一己的藝術身份,以真誠求之。

我認為幾乎所有的優秀翻譯都需要翻譯者的深度代入。

這些珊瑚礁最有可能經歷全球暖化而存活下來。

知識從來就是卑微的,也應當是卑微的。

翻譯家的性格嗎?你知道我最喜歡的那句說話,就是翻譯是全世界第二古老的行業。

有些在地面難以解決的事,轉移到了地底,或會有轉機也說不定。

羅浮宮的成功對於後世博物館有着獨特的啟示。

九龍半島於1860年割讓給英國,為何延至20世紀初才有教堂落成?

自唐代以來,金杯工藝已相當成熟,刻工講求精密細膩,在有限的空間裏更多表現各種人物、動物與植物的觀察。

往後到奈良不只可以欣賞小鹿,還能到日本最美監獄體驗一晚。

把歷代人和事的經驗記錄下來,就成為歷史。

李淵登基後,也許還記得相士說世民的話,從後事看來,對李世民頗為忌憚。

原來不是我的自制能力特別弱,是祖先遺傳給我的基因作祟。

簡短的言談中充滿反目的論,對凡有形上學意味的東西嘲弄。

六四以後,不少朋友離鄉背井,失去聯繫,賓雁也僑居他邦,對吳祖光大師來說是很大的打擊。他開始比過去沉默

當前在世界上有一定影響力的中國文化人大有人在,但最讓我肅然起敬、為人最正派的當屬吳祖光先生。