Fri Jan 03 2025 23:59:59

語言

「施施」之讀音問題
作者:單周堯2017-12-18
一般情況下,詞語「施行」的「施」字,與「師」同音,但柳宗元《始得西山宴遊記》的「施施而行」一詞,「施」字怎樣讀?
一個訪問結的書緣
作者:文灼非2017-11-20
何文匯教授學貫中西,在英國攻讀博士,在美國名牌大學任教,英文造詣不容置疑。他對英文學習的心得,來自在中學時期的扎實基礎,下了很多苦功,所以他反對一味愉快學習。
游‧斿‧遊
作者:單周堯2017-11-19
人們經常混淆使用「游」字和「遊」字。兩個字的偏旁都是「斿」,究竟「斿」字有什麼意思呢?
奇妙的7和詞式文本
作者:吳文超2017-11-14
把 長串漢字 按詞或片語 切分 後,即可 把 若干單字 組成 為 信息量 較大的 資訊單元。 拼音 字頭 縮寫 還可以 有 更佳的 效果。
〈始得西山宴游記〉之「游」與「宴游」
作者:單周堯2017-11-12
唐代文學家柳宗元的散文〈始得西山宴游記〉,以現今中文的標準,一次旅遊的記錄,應該是「遊記」,不是「游記」,柳宗元寫錯字嗎?
「茍」與「苟」之形音義問題
作者:單周堯2017-11-05
大家都認識「苟」字,有沒有看過「茍」這個字?「茍」與「苟」兩字寫法相近,讀音和意思是否相通呢?
一切從語言開始
作者:中大出版社編輯部2017-09-21
我研究粵語,但粵語並不是我的母語。
何文匯:學好外語,語言環境是關鍵
作者:本社編輯部2017-09-05
學外語而不常講,就永遠跨不過那道門檻;幾年不講,那門外語就會從腦海中消失。
林沛理:如何盡享中英雙語並用的齊人之福
作者:本社編輯部2017-08-17
我強調的是中英俱佳,是過去香港人的優點、強項。若失去,就會在激烈競爭中處於下風。
都電腦化了,還怕寫中文?
作者:鄭楚雄2017-06-28
世界不少地方的人都開始覺得,學曉中文有其好處,你本地人有其便利,反倒放棄學習,是否有些可惜?
訪問後記:閔福德在港滬
作者:國學新視野2017-06-20
閔福德猜也猜不到,闊別三十多載的中國,經歷了那麼多的改變。
英國漢學家:閔福德談翻譯教育
作者:國學新視野2017-06-19
我會要求學生看書。我會把其設定為必需條件。學生必須看很多書,而什麼翻譯理論,一篇也不用讀。
閔福德教授:不通文化,何來翻譯
作者:國學新視野2017-06-16
我認為幾乎所有的優秀翻譯都需要翻譯者的深度代入。
繁簡體之爭是個假議題
作者:劉迺強2017-06-05
政府該管,但至今還未管的,是統一輸入法。
我們有責任填補粵語的空白
作者:許志榮2017-05-27
今天我們已經是粵語族群的新生代,如果不及時整理,將來只會留下一片空白。
教育語言和語言教育
作者:張堅庭2017-03-17
香港人跟內地同胞溝通有限,跟老外也是「窒下窒下」,家長咆哮,企業投訴,告訴你整整十年,那是一代人的時間在庸政下被犧牲了。
「電」字的下半是什麼?
作者:單周堯2017-03-11
「電」字下半是「申」字的變體。簡體字「電」作「电」,則又把雨旁省掉,只保留字之下半部分。
鉤‧鈎‧句‧勾
作者:單周堯2017-03-04
《說文解字》沒有「鈎」字,「鈎」字本作「鉤」。「鉤」轉為「鈎」,只是隸書筆勢之稍變。
象牙塔外另一番風景——歐陽偉豪
作者:本社編輯部2016-10-12
收到電視台邀請在節目上談粗口語法,我也考慮了59秒。Ben Sir道。那剩下1秒作甚?當然是答應啦。
曾鈺成:英文字「有個性」 千變萬化尋規律
作者:本社編輯部2016-07-23
曾鈺成說,就算熟知規律,也有例外,因為英語除了文法還有用法,有時甚至是無法解釋的。
詹德隆:苦學文法,提升寫作能力
作者:本社編輯部2014-09-24
掌握準確的英語發音後,仍要持之以恆地學習文法和用法(Usage)。
詹德隆:學好發音是提升英文水平的關鍵
作者:本社編輯部2014-09-23
英文發音需注意響音的不同變化,而語調和重音的位置都會影響含義。
詹德隆:學好發音是提升英文水平的關鍵
作者:本社編輯部2014-09-23
英文發音需注意響音的不同變化,而語調和重音的位置都會影響含義。