專欄作家、香港恒生大學中文系助理教授鄒芷茵博士從事飲食文化研究,曾獲中文文學創作獎、青年文學獎。近日她出版《讀食手記》一書,當中記下關於文學、文化、飲食的故事,沿着她的文字,讀者可窺見不同時代和不同地方的飲食風貌。書中也附記食譜,讓讀者可以依着煮出當中談及的食物。鄒芷茵7月21日在書展座談中分享更多,內容輯要如下以饗讀者。

製作食譜比文稿更花時間
鄒芷茵博士表示,此書原名構思為「讀食時光」,旨在分享不需要很繁瑣的過程或昂貴的食材,從而傳達出家常的感覺;與一般的烹飪類書籍不同的地方在於,其內容更加切實地符合實際需要,關注讀者的日常生活;但後因「手記」有「我們親手記載」的意義,所以決定選用了「讀食手記」作為書名。這是她的第三部作品,她認為這一部作品是她寫作過的書籍中,最困難的卻又最簡單的一本。
她表示,為了保證實際效果的呈現,菜式的主視角圖均由她親手拍攝,配合餐具和燈光等的條件,平均一幅圖需要拍攝30張以供篩選。此外,她認為最花費時間的不是文字稿,而是食譜。在每一次正式構思之前都需要去採購,看看有什麼食材可用。對她這個上班族而言很難平衡時間,因為往往收工時已經很晚了,街市都關了門,需要去到超市或是網購食材,過程中也經歷過很多意外。

書房、廚房兩邊走
她說:「這本書的成書地點比較特別,不僅僅局限在書房,我往往需要在書房寫好稿件後進廚房烹製菜式;而我的食譜和飲食書都放在家裏,睡覺時隨手能夠摸得到會令我很安心,烹飪過程常常在夜晚家中的厨房裏進行。因此其完完全全是家庭式的作品,內容不僅和飲食相關,更承載了我們日常生活的記憶。」
對於菜式的抉擇,她認為首要的是讀者不會下意識感覺太複雜,原材料需要日常可見且容易購得。她說食物的製作流程也不能隨意撰寫:「例如叉燒麵這道菜流程過於簡單,但若選擇自己製作叉燒,似乎又是很不日常乃至反常的,正如我們不會製作午餐肉。所以,所有流程都要經過自己親手製作並一步步去改動,希望讀者在家裏就能呈現得到,鼓勵大家在烹調時融入自己的喜好,不需要按食譜一比一操作。」她希望這本書能夠勾起大家獨特的回憶。
如何定義香港味道?
《讀食手記》並沒有特別討論何謂「香港味道」,但第一章為「久遠的味道」,論及舊時香港的流傳下來的食物。鄒芷茵座談上說到,每個人的定義都不盡相同,因為生活型態使得每個人接觸的飲食品味和生活習慣都不一樣。「香港味道」可以是某款被列入非物質文化遺產的菜式。但她認為,更重要的是某道菜本身蘊藏的久遠回憶。
鄒芷茵強調,香港文化的構成也源於大家對於生活的認同與情懷,例如香港各個社區裏的酒樓大家都是從小吃到大,「味道永遠都是固定的」,食客品嘗食物時甚至可能發現廚師換了人。當他們不幸需要結業時,很多老熟客都特意回來光顧,反映的就是人與人的生活彼此牽連、「只有情永在」的情況。
所以,第三章雖然談的是「東瀛的平凡菜式」,但與香港人的日常生活仍是息息相關,因為港人很容易就能買到日式食材,例如蛋包飯或日式炒麵所需的材料。她進一步指出,食材的易購、 多元文化的輸入一同構築了香港的飲食文化景觀。
她又舉例,早前有喜歡吃魚的朋友拜訪她,於是她決定做一道日式三文魚湯,材料在超級市場就能買到。朋友感到很高興,因為媽媽兒時經常煮魚湯給她喝。這裏反映魚湯盛載了那位朋友的回憶,連帶覺得為他煮魚湯的也關愛備至。鄒芷茵覺得,雖然數人工智能技術發展得很快,但AI仍然無法取代人類的情感,寶貴的情誼可以不斷累積演化。

尋找屬於自己的空間
鄒芷茵說,許多朋友都告訴她,新式的居住單位都沒有較正式的,多數都是開放式廚房,很難製作一些油煙較大的菜式。但她認為引用英國作家吳爾芙(Virginia Woolf)曾經說過「女性作家應嘗試追求一個屬於自己、可以寫作的空間」、這個空間最好可以上鎖,表示我們都應該有一個不受他人影響思考、屬於自己的空間,這個空間除了書房,還應該有自己的廚房。她本人就很向往建立自己的工作室,因為要構思食譜,需要有適用的廚具、齊全的食材、基本攝影配套和燈光設備;而且製作過程不定時,實際操作遠比呈現出來的要艱辛。
但為何她又將此書定義為「製作得最困難又最輕鬆」呢?鄒芷茵說,輕鬆在於這本書是在她寫作過的書中最快的一本,並感謝編輯團隊的鼎力配合,運用了許多巧思設計封面。












































