Fri Jan 03 2025 23:59:59

從英國GCSE到A-Level中文:海外升學的新趨勢

英國GCSE與A-Level中文科,向來深受內地及海外華裔考生歡迎,近年亦逐漸進入香港家長與學生的視野。隨着海外大學對相關中文科成績具一定認受性,愈來愈多學生開始考慮這條升學路線,值得關注考試要求與準備方向。
作者:麥宇翰(中文及中史科老師)

當香港家長或學生鋪排升學之路時,公開考試的選擇向來是重要一環。文憑試仍是主流,但近年IB、AP、GCSE及A-Level亦愈來愈普及,既可銜接海外大學,亦不乏留港升學的實際用途。對在香港成長的家長而言,英國的GCSE與A-Level架構,與昔日的會考、高考制度並不陌生:學生完成GCSE,成績達標後升讀Sixth Form,相當於香港人熟悉的中六、中七,繼而應考A-Level。

英國教育部於2024年公布的數據顯示,在2022至2023年應考GCSE的考生中,平均成績表現最佳的是華裔考生,其次為印度裔;不論男女,華裔考生在各族裔中均表現突出。換言之,華裔學生完成GCSE後繼續修讀Sixth Form的比例相當高。在愈來愈多大學院校願意考慮中文科成績的背景下,若不影響三科主修學科的組合,不少以中文為母語的考生亦會選擇應考A-Level中文,作為學術履歷上的加分項。

目前較受青睞的中文科考試,主要由Pearson Edexcel(培生)及 Cambridge兩個考試局主理。英國本土學生多修讀Pearson Edexcel的GCSE與A-Level;海外考生則較常選擇Cambridge International GCSE及A-Level(即IGCSE與IAL)。兩者在評核內容與學術取向上各有側重,而隨着A-Level在大學收生中的角色日益重要,其課程框架更值得家長與學生細心比較。

就讀英國Sixth Form的學生完成GCSE後便積極準備A-Level考試。(Shutterstock)
 

Pearson Edexcel A-Level中文:語言技能全面評核

根據Pearson於2026年1月公布的最新安排,A-Level中文將迎來重要調整。以往卷一的聆聽與閱讀部分以中文提問並作答,2026年起將改為以英文提問及作答;卷二同樣改以英文提問,而文學及電影賞析部分的題目數目亦由原來六題增至八題,選答兩題。口試部分則維持不變。

這意味着,過往不少香港學生即使英語能力一般,仍可憑扎實的中文能力取得理想成績;但在新制下,若英語理解與書寫能力不足,表現將明顯受限。整體而言,Edexcel A-Level中文由三份試卷組成,可選用繁體或簡體字作答,全面評核聽、說、讀、寫四項語言能力,並在新制下提高對英語能力的要求。

Paper 1:聽力、閱讀與翻譯
第一部分為聆聽,考生須先聆聽錄音,再回答多項選擇題和短答題,要求考生能準確理解內容與語氣,而非單純辨認詞彙。第二部分為閱讀理解,包含三至四篇不同體裁的短篇文章,完成短答題。最後完成中譯英翻譯題。全卷以英文作答,時限120分鐘,開首的聆聽部分佔50分鐘,卷一滿分為80分。

Paper 2:寫作與文藝作品研究
卷二以中文作答,第一部分為英譯中翻譯題。第二部分是文學作品賞析,第三部分是電影作品賞析,這兩部分各有四部作品,每部作品各設兩題,即每部分有八題,考生可於其中一部分選答兩題,或於兩部分各答一題。考生須就指定主題或作品撰寫較長篇幅的中文文章,每題要求250至300字,內容傾向議論與分析,重視論點組織、例證運用及語言準確度。時限160分鐘,卷二滿分為120分。

Paper 3:口語考試
口試以單對單面試形式進行,可選廣東話或普通話應考。考試有兩部分,第一部分需時6至7分鐘,考生就獲派的主題可用5分鐘準備,接着陳述討論內容,並回應考官兩條必答題,然後再回答考官的延伸問題。第二部分需時10至11分鐘。考生須先就預備主題作兩分鐘的簡報,再與考官討論並回應追問。評核不只看說話流利,更重視思考深度及即時應對能力。對香港考生而言,因容許以廣東話應考,具有實際優勢。

可是,考試視乎考官的積極互動,如果是英國寄宿學校或私校,甚至香港的國際學校或直資學校,應該會聘用專業老師作考官,但如果是英國公立學校或文法學校,未必設有中文科,視乎學校會否協助外聘考官,否則考生須自行尋找試場和考官。

可是不少考生無所適從,只能找非專業人士擔任考官,Pearson雖容許這個做法,可是考試指引及其additional guidance已經提及部分考官只能對題目照本宣科,更甚者未能展開有意義的延伸題目,不能深化交流,限制了考生的表現。

此外,A-Level 中文採用 band marking 的水平參照評核方式,先按表現對應 band indicators,再考慮具體分數。曾具香港考評局閱卷經驗者不難掌握其原則。身處英國的考生,宜盡量尋找具中文教學經驗並熟悉考試規則的人士擔任考官。現時文憑試已不設口試,轉換至英國考試制度者,亦須特別加強口語訓練。

Pearson A-Level中文科剛剛調整了卷一和卷二的語言要求,考生須具備良好的中、英文閱讀和寫作能力。(Pearson)
 

Cambridge International A-Level中文:閱讀與文學並重

Cambridge的A-Level中文以Chinese Language & Literature(9868)定名,屬語言與文學兼備的學科,文學取向較Pearson為重。試題只以簡體字印刷,但考生作答可使用繁體或簡體字;考試不設聆聽及口試,亦不涉及英語作答。

Paper 1:閱讀
考生須閱讀多篇短文,理解與分析題目,重點在於掌握作者觀點、語氣及文本意義,而非單純語言辨識。題目類型大多為多項選擇題,共40題,作答時間為90分鐘,滿分為40分。

Paper 2:寫作
分為兩部分,第一部分回應問題,作文一篇,字數為350至500字,要求考生以中文撰寫文章,可能是議論文、評論或回應指定文本,重視學術寫作與批判性思考。第二部分為情境寫作,有記敍文和描寫文。字數為350至500字,作答時間為120分鐘,滿分為40分。

Paper 3:語言與文學研究
此卷是Cambridge的特色所在,涵蓋中國現當代文學,對中文為母語、且具一定閱讀深度的考生較為合適。如有意提早應考,宜在完成IGCSE後便開始閱讀卷三所涉及的文學作品。考生須就指定文學作品或文本作深入分析,展示對主題、人物、語言風格及文化背景的理解。卷三有兩個部分,第一部分有三題,選答一題,每一題都展示文學作品的節錄,考生須就相關節錄回答問題,字數要求為500至600字。

第二部分亦問及三部文學作品,每部文學作品設兩題,共有六題,考生選答一題,字數同上。考生不用全讀六部作品,只須每部分讀至少一部,考試涵蓋了中港台的著名文學作品。每年的考核作品會有所少量調整,考生須留意自己所屬的應考年份。由於不像文憑試中文科設有固定必修篇章,一部文學作品只會納入考試範圍內三至四年,因此不利以歷屆試題反覆操練,較理想的準備方式仍是熟讀指定作品。作答時間為120分鐘,滿分為40分。

Cambridge A-Level中文科的課程較重視閱讀、寫作和文學賞析。(Cambridge Assessment International Education)
 

A-Level中文雖具制度優勢 唯勿盲目追求

整體而言,Pearson Edexcel與Cambridge的 A-Level中文同屬兩年制課程,但其課程理念與能力取向並不相同。Pearson着重語言技能的整合運用,並在新制下對英語能力提出更高要求;Cambridge則以閱讀、寫作與文學分析為核心,更接近一門人文學科,對考生的閱讀深度與書面表達要求較高。

對香港考生而言,A-Level中文不宜被簡化為「容易取分」的語言科,而是一門需要嚴肅準備的公開考試。A-Level中文在海外升學具備一定認受性,大部分英國院校均視之為正式學科,澳洲及紐西蘭等地亦普遍承認其學術地位。若成績理想,對申請大學確有實質優勢;相對而言,部分海外院校在處理文憑試中文科成績時,要求較為保守,亦令A-Level中文在制度上具備一定優勢。

然而,考生不宜因此盲目追求。無論選擇哪一個考試局,仍須審視自身的書面表達、閱讀理解與論證能力,並按考試形式作針對性訓練。A-Level中文考試容許具備語言基礎的學生提早應考(early sitting),不少學生選擇於Sixth Form第一年(Year 12)應考,到Year 13專注其他學科,但前提是在完成GCSE或IGCSE後,及早作出有系統的準備。

對家長與學生而言,審慎規劃升學路線、清楚理解考試要求,並配合長遠學術目標作部署,方能真正發揮A-Level中文的關鍵作用,而非流於短線策略或臨時變陣。升學道路從來不止一條,及早規劃,條條大路通羅馬。

英國頂尖院校如倫敦大學學院(UCL)視A-level中文科為正式科目,有助提升入讀機會;不過也視乎所選的學系有何額外要求。(倫敦大學學院)
 

作者簡介:

麥宇翰,香港大學文學士、教育文憑、中國語言文學教育碩士、中國歷史研究文學碩士、哲學博士,倫敦大學亞非學院中國研究文學碩士,英國皇家歷史學會副院士,香港教育局及英國教育部註冊教師(QTS)。

曾多年任教於喇沙書院,教授中文及中史科,並擔任中史科科主任,致力設計校史課程,以提升學生對歷史的興趣。其後任教於香港教育大學文學及文化學系,擔任一級講師,講授中文教育,期間亦到校支援小學文言文教學,並指導中小學實習教師。

英國培生GCSE及劍橋GCE AS & A Level中文科閱卷員,香港大學中國歷史研究文學碩士同學會執委。《明報》教育版「讀通文言」專欄作者,《星島日報・根本月刊》專欄作者之一。