一、削足適履。意思是說把腳削小,以適應鞋子的尺碼。這當然十分愚蠢。翻查成語出處,是《淮南子·說林》,那裏說:「夫所以養而害所養,譬猶削足而適履,殺頭而便冠。」原來在「削足適履」之後,還有一句「殺頭便冠」:頭顱太大戴不下帽子,於是把頭砍了,方便戴帽。這一下才夠乾脆:砍了頭,帽子是什麼尺碼都不要緊,往頸子上一擱就是了。
舉例:港鐵沙中綫紅磡站月台工程,按設計要把很多鋼筋一條一條地接駁到螺絲帽,這要花費很多力氣。工程人員於是採用殺頭便冠的方法,把2,000條鋼筋的頭砍掉,省卻了給它們戴上螺絲帽的工夫。(他們可以擅自這樣做,毋須承擔後果嗎?──請看以下成語。)
二、送官究辦。「送官」,古時即是「送交官府」。例如《文明小史·第四九回》:「情願照賠,只求不要送官究辦。」在現代社會,「送官」應該是報警拉人的意思。不過,「官」一般指政府;從字面解釋,「送官究辦」或者是指交給政府去處理。
舉例:港鐵主席馬時亨說,涉及公眾安全的事件,董事局非常重視,如發現有任何違規情況,必定嚴肅處理,送官究辦。(是報警拉人,還是交給政府處理,大可各自理解。)
「妙」和「炒」也分不清
三、莫名其妙。原意是「沒法說出其中的奧妙」;很多人把「莫名其妙」誤為「莫明其妙」,解釋為「不明白其中有什麼花樣」;有人更故意開玩笑地說「莫明其炒」,以強調事情真的把人弄糊塗了,連「妙」和「炒」也分不清了。不過,錯別字有時會有令人意想不到的效果。
舉例:港鐵工程出了事,炒了幾個管理人員,負責監督的董事局和政府官員卻置身事外,真的令人莫明其炒。
四、蒙在鼓裏。故事出於《三國演義》:張飛要殺劉封為關公報仇,對劉封撒謊說他已跟劉備鬧翻了,並向劉封獻計,殺死劉備。劉封聽張飛說,帶着劍藏在大型軍鼓裏,讓人把鼓送到劉備面前,準備到時破鼓而出,把劉備刺殺。張飛叫人把鼓抬到山上,將幾十把刀往鼓裏插,然後把大鼓推下山坡。劉封就這樣蒙在鼓裏糊里糊塗地死了。
舉例:特首說,我蒙在鼓裏。局長說,我蒙在鼓裏。董事局說,我們蒙在鼓裏。(這鼓真大,比劉封那個大得多!)
原刊於《am730》,本社獲得作者授權轉載。