許多朋友看過電影《給阿嬤的情書》(以下簡稱《情書》)後,都給予了極高的評價,有些甚至稱其為今年最佳影片(沒有之一)。坦白說,我沒有被這部電影深深感動。
政治濾鏡衡量藝術品 未免偏頗
這部電影在新加坡被當地主要華文報章《聯合早報》批評為「統戰工具」,我認為是言重了。現今大家看事情,往往喜歡從「愛國與不愛國」的角度切入,這實在有些多餘。用當代的論述來說,藝術固然難免為政治服務,但若總是試圖用政治的濾鏡去衡量每一件藝術品的好壞,未免顯得偏頗。
本片對白全採用潮汕話。我祖籍潮州,雖然我「聽有,呾無」,但我對此並不抗拒。我曾在新加坡居住8年,當地政府一直以來都不鼓勵使用方言,擔心這會影響新生國家國民的向心力。然而,這個國家有七成的人口是華人,方言涵蓋了福建、潮州、廣州、客家和海南話,許多當地人甚至能流利切換多種方言。

新加坡建國總理李光耀祖籍客家,其曾祖父李汶文於1862年移居新加坡,李光耀已是第4代移民。當地人稱華人與馬來人所生的混血子女為峇峇(Baba)和娘惹(Nyonya),統稱為土生華人(Peranakan)。雖然李光耀在血統上不屬於此類,但在文化認同上,他其實非常接近峇峇;不過,為了爭取廣大華人選民的支持,他生前一直很抗拒這個標籤。新加坡3種官方語言之一的中文是指「華語」(即普通話),洋名為Harry的李光耀,也是到了成年後才開始學習華語的。
多數角色太正面 情節牽強
回到電影本身,這部片之所以無法感動我,核心在於人物性格缺乏真實性。片中絕大部分人物都被塑造得過於正面,而唯一的反派竟然是南亞裔的縱火兇徒,這多少帶有些許種族偏見。電影將女主角南枝的漫長等待與無私奉獻拍得太過唯美,反而顯得流於平面。此外,劇情中一個不合常理的巧合是:男主角的太太誤會丈夫另娶他人,竟全然源於一封被颱風吹走的信和一張遺留的照片;而整座村莊幾十年來,居然沒有任何人去求證或轉達男主角早已離世的消息,這在情節推論上顯得有些牽強。
《情書》的時間維度跨越了解放前貧困的中國,一直延伸到20世紀後半葉,起點是中國的貧窮,終點則是中國的崛起。然而,對於中間那段因政治運動而帶給人民連綿災難的歷史,電影卻著墨不多。
原刊於《明報》,本社獲作者授權轉載。












































