階磚(gai55 dzyn55)
《現代漢語詞典》第七版不收「階磚」一詞,而白宛如的《廣州方言詞典》就收錄了。其義項一云︰「陶瓷做的扁平的鋪地用磚︰花階磚、七彩階磚、呢啲地要鋪階磚。」另外饒秉才、歐陽覺亞、周無忌編著的《廣州話方言詞典》同樣收錄了「階磚」一詞,義為「鋪設在地面上的方磚」。可見「階磚」是粵語詞。上中國哲學書電子化計劃這個網站搜尋,可以見到紀錄南宋大儒朱熹與其門人的對答的《朱子語類》一書當中也有「階磚」一詞。其卷四《性理一·人物之性氣質之性》云︰「曰︰『……故云天下無性外之物。』因行街,云︰『階磚便有磚之理。』因坐,云︰『竹椅便有竹椅之理。』」可惜《漢語大詞典》(網上版)未收此詞。由此可見,尚存於方言中的古漢語詞,即使是大部頭的詞典也有失收的。同時,凡不見於詞典(特別是各種以現代漢語詞為解釋對象的詞典)的詞就以為必然是難登大雅之堂的俗語詞,這樣的觀念是不大正確的。
順帶一提,大概因為「階磚」是方形的,所以撲克牌中的「方塊」,粵語也叫「階磚」。白宛如《廣州方言詞典》及劉扳盛《廣州話普話詞典》的「階磚」條,都收有此一義項。
女2(nœy13-35)
單一個「女」字,粵語除了有「女兒」一義之外,又可以用來表示「女子」或「女朋友」的意思。如說︰「裏面有無(冇)(註1)女呀?」意思就是「裏面有沒有女孩子?」又如說︰「渠(佢)(註2)有女就得㗎嚹,乜都唔理㗎嚹。」意思就是「他有女孩子(做他的女朋友)就萬事不關心了」。不過「女」這個用法,在習慣用「女仔」一詞的年長一輩香港人的話語中並不常見(大概是嫌這個用法似較輕佻,甚至是對女性不夠尊重吧),主要反映年輕人的語言習慣;然而原來這卻是3000多年前甲骨文時代的文化。孟世凱《甲骨學辭典》「女」條,義項一之二︰「一般女子。武丁時期卜辭有︰『呼取女。呼取女于林,二告。』……又『貞︰其來女。』」(黃氏案︰引文中的省略號為黃氏所加。至於「二告」之義,孟書「兆詞」條云︰「『一告』、『二告』、『三告』、『小告』,或釋作『吉』、『上吉』、『小吉』。其義諸家各釋不一」。)
另外,到了2000多年前的《詩》300的年代,我們依然見到「女」字義為「女子」而又能自由運用的例子。《詩·召南·野有死麕》︰「有女懷春,吉士誘之。」(有個女孩子對男性感興趣了,就有個美男子引誘她。)又《鄭風·有女同車》︰「有女同車,顏如舜華。」(同在車上的姑娘,樣貌美如芙蓉花。)又《鄭風·出其東門》︰「出其東門,有女如雲。」(從東邊的城門走出來,只見女孩子多如天上的雲彩。)又《鄭風·溱洧》︰「女曰︰『觀乎?』士曰︰『既且。』」(女郎說︰「去看看好嗎?」少男說︰「已經看過了。」)
我們的粵語中義為「女子」的「女」,顯然是傳承了上古中國人口中的「女」的用法。
註1:http://www.yuetlab.com/word/5bb859458f89650013c0adaa
註2:http://www.yuetlab.com/word/5bad8a1821db646fce94cba2