灼見名家
  • 政局
    • 中國
    • 香港
    • 台灣
    • 國際
  • 教育
    • 親子
    • 幼兒教育
    • 小學
    • 中學
    • 高等教育
    • 國際教育
  • 文化
    • 文學
    • 歷史
    • 藝術
    • 語言
    • 電影
  • 財經
    • 地產
    • 投資
    • 金融
  • 生活
    • 心靈
    • 潮流
    • 飲食
    • 旅遊
  • 健康
    • 中醫
    • 西醫
    • 保健
    • 運動
  • 商業
    • 企管
    • 創業
    • 領袖
  • 科技
    • 科普
    • 科研
  • 影片
  • 名家榜
  • 灼見活動
  • 關於我們
No Result
View All Result
灼見名家
  • 政局
    • 中國
    • 香港
    • 台灣
    • 國際
  • 教育
    • 親子
    • 幼兒教育
    • 小學
    • 中學
    • 高等教育
    • 國際教育
  • 文化
    • 文學
    • 歷史
    • 藝術
    • 語言
    • 電影
  • 財經
    • 地產
    • 投資
    • 金融
  • 生活
    • 心靈
    • 潮流
    • 飲食
    • 旅遊
  • 健康
    • 中醫
    • 西醫
    • 保健
    • 運動
  • 商業
    • 企管
    • 創業
    • 領袖
  • 科技
    • 科普
    • 科研
  • 影片
  • 名家榜
  • 灼見活動
  • 關於我們
No Result
View All Result
灼見名家
首頁 教育 Money Talks

Money Talks

容易賺的錢是 easy money,money for old rope 或 money for jam。財源滾滾來,當然是 rolling in money 或者印銀紙一樣:have a licence to print money;腰纏萬貫是 someone is on Easy Street,甚至 he has money to burn。

文世昌 作者: 文世昌
2015-05-26
英語通識

Money Talks

Money Talks

Money Talks
0
SHARES
378
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter

諺語常有普遍國際共性

 
成語和諺語,都是學習英語的兩條鑰匙。Proverbs are the wisdom of peoples,諺語往往是人民的智慧,反映不同國家民族,對生活和人生百態集體的看法,many sayings are international, proving that great minds run in the same channel, even if the minds are anonymous,雖然無名無姓,英雄所見略同,諺語常有普遍的國際共性。
 
漢語中,成語特別豐富,諺語也多釆多姿,尤其是有關金錢的,俏皮的、警世的、幽默的、反映民族性特徵的,所在多有。
 
中國人說搖錢樹,西方人說;money doesn’t grow on trees。大意是:you have to be careful how much money you spend because there is only a limited amount。錢不宜亂花,不會長花長有。
 
中國人說釣得金龜婿,西方人說:gold-digger,指以色相誘騙男人錢財的女人。
 

財可通神

 
中國諺語中的:有錢能使鬼推磨,財可通神。中國人講鬼神,西方人只說母馬或母驢:Money makes the mare to go。或者:Money is a golden key that opens every door,有錢萬事通。
 
Proverbs are often cynical(憤世嫉俗)or witty(俏皮),especially in money matters。試舉幾個例子:The coal-man is black, but his money is white (Portuguese proverb);The poor man dies waiting for the rich man to make up his mind (Albanian expression);Money is a slave to the wise, a master to the fool (British saying)。
 

財大氣粗

 
英文習用語 Money talks 有不同的解釋和繙譯。最普遍的含意是:有錢就有勢,people who have a lot of money have more power and influence than others,他們有權力和影響力,有時還可以得到特殊優待。財大氣粗,庶可近之。
 
英語國家的人,習慣上不以「發財」為頌為禱,所以沒有祝大家發財的成語,但卻有不少描述財富和賺很多錢的生動說法:born with a silver spoon in their mouth 有很多錢可以花,好似億萬富豪李嘉誠的兩個兒子,含着銀匙出世的富家子弟,他們往往無須費勁,便有垂手可得的金錢 on a silver plate。
 

錢多燒得慌

 
容易賺的錢是 easy money,money for old rope 或 money for jam。財源滾滾來,當然是 rolling in money 或者印銀紙一樣:have a licence to print money;腰纏萬貫是 someone is on Easy Street,甚至 he has money to burn。揮金如土,浪費金錢如大花筒,錢花得冤枉,我們說:spend money like water = spend a lot of money unnecessarily。花錢如流水的英語:money burns a hole in the pocket,北京話也有近似說法的諺語:錢多燒得慌,無處兒花。廣東話則有:財散人安樂。有錢就想花,不知節制,you want to spend the money as soon as you have it。
 

一貧如洗,捉襟見肘

 
另一方面,having no money 的英文成語也不少。生活貧困,經濟有困難,常用語是:short of money 或 hard up。一貧如洗是:to have no money at all, broke, on the breadline, down and out;捉襟見肘、左支左絀是:feel the pinch。
 
近年時常見報,有關歐洲國家如希臘 debt crisis 債務危機重重;緊縮開支,節衣縮食的字眼是 austerity。The Greeks are in the red, they are out of pocket,需要德國打救。同樣情況,如用於個人,欠銀行錢,未能償還:we are in financial trouble, we are living beyond our means, we are unable to make ends meet。
 
至於勉強僅可糊口,having just enough money to keep ends meet,你要省吃儉用過日子,勒緊腰帶:To survive, you have to tighten your belt, to keep body and soul together。你這時的經濟景況,可以用這句成語來形容:You are living from hand to mouth!
 
本專欄逢周二、五發表
 

更多精采文章

  • Horse and PigHorse and Pig
  • Gold and SilverGold and Silver
  • Birth and LifeBirth and Life
  • 韋莊 菩薩蠻(人人盡說江南好)韋莊 菩薩蠻(人人盡說江南好)
  • 赤鱲角機場──望向樟宜和仁川的思考赤鱲角機場──望向樟宜和仁川的思考

0

文世昌

香港大學文學士(主修英國文學)、哲學碩士,多倫多大學英語第二語言教學(TE-SOL)專業資格,並以優異成績畢業。曾在香港執業律師超過15年,並擔任香港立法局、市政局、區議會議員多年。移居加拿大後,多方面從事跨媒體工作,成為多倫多電視及電台著名時事評論員,並在多份周刊及報章發表英語學習專欄文章, 近年來業餘從事英語教學輔導工作,學以致用。2015年4月4日於多倫多病逝,享年70歲。
View all posts

編輯精選

林鄭月娥強調,以「封區」形式要求區內居民強制檢測,並非只做一次,政府日後一定會加以採取。
灼見報道

新增81宗確診 本港染疫人數破萬 政府圍封佐敦疫區

作者: 本社編輯部
2021-01-23
立法會前主席曾鈺成不認為行政長官產生辦法會違反「循序漸進」的原則。(灼見名家製圖)
灼見專訪

曾鈺成:協商產生特首不符合《基本法》「循序漸進」規定

作者: 本社編輯部
2021-01-22
有深圳口岸辦工作人員表示,目前暫未有農曆新年經深圳灣口岸到深圳的人數預測。(亞新社)
灼見報道

進入深圳者分流到市外隔離 預約過關每日名額2000

作者: 本社編輯部
2021-01-22
2020年1月21日及23日台灣及香港分別發現第一宗新冠肺炎病例,一年過去,台灣及香港呈現了截然不同的生活情景。(灼見名家製圖)
灼見報道

香港與台灣抗疫一周年 相同疫情下的不同情境

作者: 本社編輯部
2021-01-21
容教授表示,對理大而言,由於建築、地質學、 應用科學、工程學院等許多學系都對月壤抱有極大興趣,因此,希望能向國家申請少許月壤到港,以便展開相關研究。(灼見名家圖片)
灼見專訪

理大研發表土採樣儀器 助力嫦娥五號成功攬月

作者: 本社編輯部
2021-01-21

影片

  • 馮檢基:葉劉淑儀BNO建議弄巧反拙 中央宜保留港人回流太平門《灼見政治》
  • 蔣匡文博士:金融現泡沫吉中藏凶 對抗病毒靠傳統錦囊《辛丑牛年運程》
  • 施永青:後特朗普時代美國不太平 拜登繼續制約中國會發動熱戰?《灼見政治》
  • 蔣匡文博士:疫情仍反覆 生意漸復甦《辛丑牛年運程》
  • 雷鼎鳴:蓋棺論定特朗普破壞美國政治根基 內外施政一敗塗地《灼見政治》
Currently Playing

熱門文章

  • 關錫堯:水塘安全無人問!千斤重擔有誰知?關錫堯:水塘安全無人問!千斤重擔有誰知? 編輯精選
  • 置業的迷思置業的迷思 常霖法師
  • 林行止:輸打贏要古有之 舉國大亂今才見林行止:輸打贏要古有之 舉國大亂今才見 本社編輯部
  • 羅乃萱:正向教育如何幫助子女?羅乃萱:正向教育如何幫助子女? 本社編輯部
  • 下月11日六星連珠下月11日六星連珠 蔣匡文
  • 大歷史看美國與中國大歷史看美國與中國 廖書蘭
  • 牛年說太歲牛牛年說太歲牛 文相濡
  • 蔣匡文博士:疫情仍反覆 生意漸復甦《辛丑牛年運程》蔣匡文博士:疫情仍反覆 生意漸復甦《辛丑牛年運程》 本社編輯部
  • 反制英BNO措施宜深思後果反制英BNO措施宜深思後果 王永平
  • 秋冬防「蛇」突襲秋冬防「蛇」突襲 温愛詩

推薦作家

  • 顧小培
  • 胡燕青
  • 余遠騁
  • 温愛詩
  • 廖書蘭
  • 張建雄
  • 盧兆興
  • 雷鼎鳴
  • 丁望
  • 黃錦輝
  • 蔣匡文
  • 馮孝忠

承印人

灼見名家傳媒有限公司
地址 : 香港黃竹坑道21號環匯廣場10樓1002室

聯絡我們

公司 : 灼見名家傳媒有限公司
地址 : 香港黃竹坑道21號環匯廣場10樓1002室
總機 : +852 2818 3011
傳真 : +852 2818 3022
業務電話 :+852 2818 3638
電郵 : [email protected]

追蹤我們的社交平台

訂閱「灼見名家」電子報

© Master Insight Media Limited 2021 All rights reserved. 私隱政策

No Result
View All Result
  • 政局
    • 中國
    • 香港
    • 台灣
    • 國際
  • 教育
    • 親子
    • 幼兒教育
    • 小學
    • 中學
    • 高等教育
    • 國際教育
  • 文化
    • 文學
    • 歷史
    • 藝術
    • 語言
    • 電影
  • 財經
    • 地產
    • 投資
    • 金融
  • 生活
    • 心靈
    • 潮流
    • 飲食
    • 旅遊
  • 健康
    • 中醫
    • 西醫
    • 保健
    • 運動
  • 商業
    • 企管
    • 創業
    • 領袖
  • 科技
    • 科普
    • 科研
  • 影片
  • 名家榜
  • 灼見活動
  • 關於我們

© Master Insight Media Limited 2021 All rights reserved. 私隱政策

Login to your account below

Forgotten Password?

Fill the forms bellow to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In