大嶼山南部尤其是牛牯灣周圍都可以看到雄偉的水牛, 估計大約有100隻左右野水牛。
水牛不是香港本地種。 它們在20世紀初進口,因為強度使其非常適合在沿海地區耕作稻田。 第二次世界大戰後,香港迅速發展成為一個製造業中心,人們離開農場到其他地方獲得高薪工作,他們所擁有的牲畜只有自生自滅。
Majestic water buffaloes can be seen all around South Lantau Island and especially around Ngau Kwu Wan. There are an estimated 100 or so feral buffaloes.
Water buffaloes (Bubalus bubalis), are not native to Hong Kong. They were imported in the early 20th century because their strength made them ideal for plowing rice fields in coastal areas. After World War II Hong Kong developed rapidly into a manufacturing centre, and as people left the farms for better-paying jobs elsewhere the livestock they owned were left to fend for themselves.
楊必興 P H Yang
專業攝影師。
人生上半場在IBM、惠普和匯豐銀行等跨國公司擔任高級技術及管理層的IT人。數十年後,楊必興改變了軌跡,選擇追求他對攝影的終身熱愛。
楊必興屢獲殊榮,在美國三藩市,首都華盛頓,北京和香港曾舉辦十多場個人攝影展,包括香港 PMQ 之開幕攝影展。作品經常在國際媒體的首頁刋登 - 包括 CNN,CrowdSpark(前Newzulu,Citizenside)和Demotix;三藩市紀事報;Hong Kong Free Press;香港 01;香港信報月刊;明報;蘋果日報;TVB 等。
他的作品授權 Lonely Planet 旅遊指南和港龍航空機上雜誌《絲路》刊登。
2015年榮獲香港人權藝術獎。
Professional photographer.
After decades working as an IT professional in senior technical and management positions with multinationals such as IBM, HP and HSBC, P H Yang changed tack and chose to pursue his life-long passion in photography.
Award-winning photographer Yang is an exhibited and published artist in North America and Asia. His work is frequently featured on the front page of international media – CNN; CrowdSpark (formerly Newzulu, Citizenside) and Demotix; San Francisco Chronicle; Hong Kong Free Press; Hong Kong 01; Hong Kong Economic Journal Monthly; Ming Pao; Apple Daily; TVB...
His work is licensed by Lonely Planet travel guides and Dragonair's in-flight magazine Silkroad.
Yang has held over 10 solo exhibitions in San Francisco, Washington DC, Beijing and Hong Kong including PMQ's opening photo exhibition.
Yang won the Hong Kong Human Rights Arts Prize in 2015.
網站/Web
phyang.org
電郵/email
info@phyang.org
IG
@phyang81