享有盛譽的世界新聞攝影大賽展覽原定於3月1日在浸會大學開幕,由於親北京的報章指責其煽動暴力,該展覽在最後一刻被取消。
被評為全球「最佳視覺新聞」的年度展覧被取消,同時北京和香港政府對持不同政見者的監控及全面鎮壓。
法新社的 Nicolas Asfouri在2019年香港反送中抗爭的5張照片在「一般新聞──故事」類別中獲第一獎,引起了廣泛關注。
Asfouri 的獲獎照片包括一名警察暴力地跪在被壓下的抗爭者頸上,以及一群穿著校服的少女手牽手在人鏈抗議中反對2019年9月現已撤銷的引渡修例。
展覽以10個視覺故事為特色,包括在伊拉克,阿爾及利亞和香港的民主抗爭以及氣候變化等其他主題。
法新社攝影師千葉靖良(Yasuyoshi Chiba)贏得年度最佳照片,照片中蘇丹的一名男子在反政府抗爭活動中背誦詩歌。
2020年10月,同一展覽在澳門被提前一周中止,當局的沒有解釋因由。
來自世界各地的44位新聞攝影記者的157張照片在金鐘統一中心5樓 theDesk 展示,至4月10日,需預先登記。
The prestigeous World Press Photo Contest Exhibition was initially scheduled to open on March 1 at Baptist University, which cancelled at the last minute after a pro-Beijing newspaper accused it of inciting violence.
The showcase of the annual competition that awards “the best visual journalism” around the world was nixed as Beijing and local authorities oversee a sweeping crackdown on dissent in the city.
5 photos from the 2019 Hong Kong anti-extradition protests by Nicolas Asfouri of Agence France-Presse won first prize in the ‘General News, Stories’ category, attracting lots of attention.
The winning images by Asfouri include a shot of a police officer brutally kneeing the neck of a downed protester and a group of teenage girls in school uniforms holding hands in a human chain protest against the now-withdrawn extradition bill in September of 2019.
The exhibition features 10 visual stories including pro-democracy protests in Iraq, Algeria, and Hong Kong and other overlaying themes like climate change.
AFP photographer Yasuyoshi Chiba won Photo of the Year with an image of a man in Sudan reciting poetry during anti-government protests.
In October 2020, the same exhibition was shut down a week early without explanation by authorities in neighbouring Macau.
A total of 157 photographs by 44 photojournalists from around the world are showcased at theDesk, 5/F, United Centre in Admiralty, through April 10. Advance registration is required and free tickets are gone quickly by popular demand.